(-_-)呆れた事に正しい日本語を使えない人が増えました。
意味も理解せずに遅れを取るなと直ぐに使い会話になりません。

【聞くは一時の恥 聞かぬは一生の恥】

諺にも正しく的を得た日本語と何時も想います。

テレワークとは家で電話を使って仕事をするの?
リモートって?

リモートだのとテレビで言い出した途端に長期入院されている方の奥さんが
「これからはリモートね」
面会出来なくなり間もなく一年です。
日頃から驚く失言をされているので、ご主人のお陰でお金にも困らず好きなように暮らしているのに面会に行くと自分の時間が無い、サークルの友達は旦那が死んだら皆元氣に生き生きしている等と口癖のように言い放ちます。

入院して動け無かったり難病や不治の病で明日も自分は目を覚ますのかと家族や友人の面会だけを生き甲斐にされている方の親族とは想え無い発言・・・

「これからはリモートね」ざーます潮に言うから余計に面会に行かなくて済むと言うのが伝わってきて私は不快になりました。
それも病院に無理行って直接面会してきた話しの最後に発したので。
入院している人の心情を伸べると黙りから、後日私が告げた言葉を自分が発したと言う感じで言い出すのでこれまたでした。

ある時、
「明日は面会。リモートよ。」
またお澄まししながら言い出すのでスマホも録に使えないのに何を言ってるのかと想えば
病院の一階だか受付でモニターを使った面会擬きでした。

それは病院でのモニター面会。

とテレワークって何か知ってますかと聞いてみるとムッとして黙り。
テレビ盲信者なので聞いたこと無いとも言えず。

英語のテレフォンも同様ですがテルとは遠距離や相当離れた場所の意味です。
リモートも似たようなもので同じ家屋の菜かでは使わないです。

米国がオイルショックの似せ情報の時に在宅勤務が増えたので作られた造語です。
会社、職場から離れた自宅で仕事をするた言う意味でのテレワーク
離れた場所で仕事するです。

病院でのモニター面会
それでも行きたく無いかは私の関知する処ではありませんからせれ以上は。

介護施設で二階以上のベランダに入居者を連れ出し家族は建物の外からの面会をしている処は
往診先の別な方から聞きましたが顔も認識判別出来なかったり会話もままならない直接見せたから良いだろの施設しも如何かなとも。
さすがにこれをリモートと言う人は居ませんけど。

正しい日本語を使えるから施術や受け手の方の状態も説明できるものと心得てます。
此からも解りやすく正しい日本語でお話ししていく事をしていきます。